[文集] [专题] [检索] [独立评论] [海阔天空] [矛盾江湖] [全版论坛]

海阔天空

作者: yezi   translating classical Chinese verses 2017-11-10 12:17:54  [点击:209]
classical Chinese poetry translating into English poetic forms...

赵执信 《七夕示内一绝句》

香濃燈暗立秋庭
近月㣲茫欲辨星
窺盡風情是烏鵲
人間空自媚丹青。

which English stanza one ought to choose?

https://anthonywatkins.wixsite.com/btsfeb2017/poetry-translations

also I still can't locate the _exact_ one line accompanied painting on the right... any one interested in joining my search?

加跟贴

笔名:     新网友请先注册笔名 密码:
主题: 进文集
内容: