[文集] [专题] [检索] [独立评论] [海阔天空] [矛盾江湖] [全版论坛]

海阔天空

作者: 草蝦   丹增嘉措長生頌 2011-07-11 11:36:24  [点击:3469]
Prayer for the Long Life of His Holiness the Dalai Lama

OM SVASTI

Rab jam gyal wa’i sang sum ma lü pa
Gang dul chir yang char wa’i gyu trul gar
Srid sh’i ge leg kun jung yid shin nor
Ngo gyud drin chän la ma’i tsog nam la

Dag chag dung shug drag pö sol deb na
Gang chän gon po tän zin gya tso yi
Ku tse mi shig kal gyar rab tän ching
Zhe dön lhun gyi drub par jin gyi lob

Chö ying kun säl khyon dang nyam jug pa’i
Dul dral de chen ye she gyu ma’i tin
Drang me ten dang ten pa’i kyil khor du
Shar wa’i yi dam lha tsog tham chä la

Dag chag dung shug drag pö sol deb na
Gang chän gon po tän zin gya tso yi
Ku tse mi shig kal gyar rab tän ching
Zhe dön lhun gyi drub par jin gyi lob

Pang tog yon tän lhun zog trin lä kyi
Nang wa dro kham gya tsor tag tsen pä
Phän dzä tob chu ngag wang lha yi lha
Rab jam dü sum gyal wa tham chäd la

Dag chag dung shug drag pö sol deb na
Gang chän gon po tän zin gya tso yi
Ku tse mi shig kal gyar rab tän ching
Zhe dön lhun gyi drub par jin gyi lob

Jig ten sum lä gang gi nge drol zhing
Chog tu shi wa nam jang nor bu’i ter
Zag me mi yo kun zang ge wa’i päl
Theg sum dam pa’i chö kyi tsog nam la

Dag chag dung shug drag pö sol deb na
Gang chän gon po tän zin gya tso yi
Ku tse mi shig kal gyar rab tän ching
Zhe dön lhun gyi drub par jin gyi lob

Srid pa’i trul khor jom la che pa wa’i
Den don ngon sum jal wa’i ye she chän
Nam thar dor je drong lä mi che pa
Rig drol phag pa’i ge dun tham che la

Dag chag dung shug drag pö sol deb na
Gang chän gon po tän zin gya tso yi
Ku tse mi shig kal gyar rab tän ching
Zhe dön lhun gyi drub par jin gyi lob

Kha chod zhing dang nä yul dur khro du
De tong nyam gyar rol pa’i tse jo yi
Näl jor lam zang drub la drog dzä pa’i
Nä sum pa wo kha dro’i tsog nam la

Dag chag dung shug drag pö sol deb na
Gang chän gon po tän zin gya tso yi
Ku tse mi shig kal gyar rab tän ching
Zhe dön lhun gyi drub par jin gyi lob

Dor je chang gi ka tag chag gya’i düd
Mi dral ral pa’i thöd du nyer köd nä
Tän dang tän dzin kyong wa’i thu tsal chän
Ye she chän dän tän srung gya tso la

Dag chag dung shug drag pö sol deb na
Gang chän gon po tän zin gya tso yi
Ku tse mi shig kal gyar rab tän ching
Zhe dön lhun gyi drub par jin gyi lob

De tar lu me kyab kyi chog nam la
Shug drag nying nä gu pä sol tab thü
Mi zä nyig ma’i zug du rab nar wa’i
Dag sog gang jong dro wa’i gon chig pu

Ngag wang lo zang tän zin gya tso chog
Sang sum mi shig mi gyur mi nub par
Zhom zhing yong dral dor je nying po’i tir
Kal pa gya tsor yo me tag tän shog

Rab jam gyal wa kun gyi dzä pa’i khur
Nying tob drag par zung wa’i lab chen gyi
Trin lä kun phän nor bu’i nying po chän
Zhe pa ji shin lhun gyi drub gyur chig

De thü zog dän kal zang nam kha’i go
Lü chän ngal so’i yi du tag drol shing
Thub tän chog dü kun tu rab dar wa’i
Ge tsän sid zhi’i tse mor gyä gyur chig

Chag na päd mo’i jin lab dud tsi’i gyun
Dag sog nying gi zug su tag min ching
Ka zhin drub pa’i chöd pä rab nyen nä
Kun zang chod chog gya tso thar son shog

Mä jung sä chä gyal wa’i jin lab dang
Ten drel lu wa me pa’i den pa dang
Dag gi lhag sam dag pa’i thü tob kyi
Mön pa’i dön kun de lag myur dub shog

====
Prayer for the Long Life of His Holiness the Dalai Lama

OM SVASTI

To the assembly of most kind teachers, both present and past -
the miraculous dance of the body, speech and mind of
innumerable Buddhas
manifesting in accord with aspirants' spiritual capacities,
the wish-granting jewel, the source of all virtue and goodness -
to you, we offer our prayers with fervent devotion:
That Tenzin Gyatso, protector of the Land of Snows,
live for a hundred aeons. Shower on him your blessings
so that his aspirations are fulfilled without hindrance.

To the assembly of all meditational deities
manifesting as countless mandalas and divinities -
the magical clouds of immaculate, transcendent wisdom
reaching to the farthest expanse of the space of ultimate reality -
to you, we offer our prayers with fervent devotion:
That Tenzin Gyatso, protector of the Land of Snows,
live for a hundred aeons. Shower on him your blessings
so that his aspirations are fulfilled without hindrance.

To all the victorious Buddhas of the three times
endowed with ten powers and who are even masters of the gods,
and whose attributes of perfection are the source of all compassionate deeds
benefiting the vast ocean-like realm of sentient beings,
to you, we offer our prayers with fervent devotion:
That Tenzin Gyatso, protector of the Land of Snows,
live for a hundred aeons. Shower on him your blessings
so that his aspirations are fulfilled without hindrance.

To the assembly of sacred doctrine embodied in the Three Vehicles,
supremely serene, a jewel-treasure of enlightenment,
stainless, unchanging, eternally good, and the glory of all virtues,
which actually liberates beings from the sufferings of the three worlds,
to you, we offer our prayers with fervent devotion:
That Tenzin Gyatso, protector of the Land of Snows,
live for a hundred aeons. Shower on him your blessings
so that his aspirations are fulfilled without hindrance.

To all members of the enlightening, noble spiritual community,
who never stray from the thoroughly liberating adamantine city,
who possess the wisdom eye that directly sees the profound truth
and the highest valour to destroy all machinations of cyclic existence,
to you, we offer our prayers with fervent devotion:
That Tenzin Gyatso, protector of the Land of Snows,
live for a hundred aeons. Shower on him your blessings
so that his aspirations are fulfilled without hindrance.

To the assembly of heroes and dakinis, heavenly beings of the three worlds,
who appear in the highest paradises, in the sacred places, and in the cremation grounds,
and who, through creative play in the hundred-fold experiences of bliss and emptiness,
support practitioners in their meditation on the excellent path,
to you, we offer our prayers with fervent devotion:
That Tenzin Gyatso, protector of the Land of Snows,
live for a hundred aeons. Shower on him your blessings
so that his aspirations are fulfilled without hindrance.

To the ocean of protectors endowed with eyes of transcendent wisdom -
the powerful guardians and upholders of the teaching
who wear inseparably on their matted locks
the knot symbolising their pledge to the ÔVajra Holder' -
to you, we offer our prayers with fervent devotion:
That Tenzin Gyatso, protector of the Land of Snows,
live for a hundred aeons. Shower on him your blessings
so that his aspirations are fulfilled without hindrance.

Thus to this congregation of excellent, undeceiving refuge,
we pray that by the power of this prayer
expressed from a heart filled with fervent devotion and humility,
may the body, speech and mind of the sole of the Land of Snows,
the supreme Ngawang Lobsang Tenzin Gyatso,
be indestructible, unfluctuating and unceasing;
may he live immutable for a hundred aeons,
seated on a diamond throne, transcending decay and destruction.

You are the jewel-heart embodying all compassionate, beneficial deeds;
O most courageous one, you carry upon your shoulders
the burden of all the Buddhas of the infinite realms.
May all your noble aspirations be fulfilled as intended.

By virtue of this may the heavenly doors of the fortunate era open
eternally as a source of relief and respite for all beings;
And may the auspicious signs reach the apex of existence and release,
as the sacred teachings flourish through all times and in all realms.

May the nectar-stream of the blessings of the ÔLotus Holder'
always enter our hearts and nourish it with strength.
May we please you with our offerings of dedicated practice,
And may we reach beyond the shores of perfect, compassionate deeds.

Through the blessings of the wondrous Buddhas and Bodhisattvas,
by the infallible truth of the laws of dependent origination,
and by the purity of our fervent aspirations,
may the aims of my prayer be fulfilled without hindrance.

English translation by Dr Thupten Jinpa Langri

加跟贴

笔名:     新网友请先注册笔名 密码:
主题: 进文集
内容: