胡先生其他解释都合情合理,特别是藏语“Che le sa”,这是藏语与英语翻译的误会。老毛身边的国家顶级翻译还会把“和尚打伞,无髮无天”翻译成“下雨天独自云游的高僧”。
但如果达赖喇嘛真的说“为何不能亲切待人”,那就太不懂事了。
轮椅上的老布什捏身旁女子屁股,解释是让对方合影时“放松(ease)”,在女子谴责后便道歉。很难想象老布什会问“为何不能让身旁的女子放松?”
但如果达赖喇嘛真的说“为何不能亲切待人”,那就太不懂事了。
轮椅上的老布什捏身旁女子屁股,解释是让对方合影时“放松(ease)”,在女子谴责后便道歉。很难想象老布什会问“为何不能让身旁的女子放松?”